CV

CV en anglais : astuces et conseils pour réussir son "resume"

Par Théo Chevalier • Publié le

Si vous cherchez un emploi à l’international, mieux vaut savoir comment rédiger un CV en anglais. Retrouvez tous nos conseils pour vous y aider !

CV en anglais : astuces et conseils pour réussir son "resume"

Une des premières choses à savoir est que les anglo-saxons ont deux formats différents de CV : Le CV et le resume. Le CV est littéralement le “déroulement de la vie” du candidat - d'où le nom de curriculum-vitae. C’est un document dense en termes d’informations, qui fait généralement 2 ou 3 pages et qui est surtout utilisé pour postuler dans l’éducation et les domaines académiques, scientifiques et médicaux. Le resume (prononcez “résumé") quant à lui, est le document le plus utilisé dans le monde. Il se rapproche plus de notre CV français qui est une sorte de résumé sur une une seule page. C’est de ce resume dont nous ferons allusion tout au long de cet article.

Je crée mon CV en quelques clics

Des règles communes à tous les CV

Bien que le CV en anglais diffère sensiblement du CV à la française, la structure même du document et les bonnes pratiques à respecter restent identiques. Ainsi, peu importe la langue utilisée, si vous souhaitez faire un bon CV vous devez mettre des mots-clés relatifs à votre secteur d'activité, éviter l’ajout de pictogrammes (qui alourdissent plus qu’ils ne facilitent la lecture), donner des chiffres pour appuyer vos propos, se relire pour traquer les fautes d’orthographe et proposer une mise-en-page agréable, sobre et lisible !

Vous souhaitez avoir des conseils avant de vous lancer dans la construction de votre resume ?

Retrouvez ici les étapes qui jalonnent la création d’un CV efficace, de la conception à la rédaction, en passant par le choix des informations.

Comment créer un CV en 5 étapes

À la recherche de tips supplémentaires pour booster vos chances de décrocher un entretien ? Suivez nos conseils ici (Attention, les conseils concernant les verbes d’action et la photo ne s’appliquent pas dans le cas d’un CV en anglais).

Comment transformer un bon CV en excellent CV

Autrement, vous pouvez poursuivre votre lecture !

Quelles informations personnelles ?

À l’instar du CV français, vos informations personnelles doivent être placées de façon visible et comporter :

  • Votre nom et prénom
  • Votre numéro de téléphone
  • Votre adresse mail
  • La ville dans laquelle vous résidez
  • Votre nationalité (optionnel)

N’hésitez pas à ajouter les comptes (avec des liens hypertextes) de vos réseaux sociaux professionnels pour attirer l'attention du recruteur.

En revanche, que votre CV soit anglais ou français, vous n’êtes pas tenu de renseigner la totalité de votre état civil (âge, genre) ni votre adresse complète.

Le titre et vos objectifs pros

Un bon CV contient toujours un titre, qu’il soit français, anglais, espagnol ou russe. Mais à la différence du CV français, le CV anglais comporte la plupart du temps une partie nommée “summary”, “objective” ou “resume objective”. C’est-à-dire un court texte rédigé de quelques lignes qui s’insère sous le titre et présente de manière synthétique votre parcours professionnel mais aussi vos principales compétences techniques, aptitudes, qualifications et expériences. Ce “summary” fait office d’accroche et invite le recruteur à poursuivre la lecture de votre CV.

Exemple :  “Waiter with 3+ years expertise in various breweries, specialized in mixology. Looking for new opportunities in a luxury establishment.

“Passionate and methodic electrician with 6+ years experience, specialized in the installation of low-voltage systems. Looking for opportunities in high-voltage systems.” 

Photo or not photo ?

Bien qu’on ait tendance à mettre systématiquement une photo sur le CV classique en France, mieux vaut éviter de le faire lorsque vous postulez pour un job à l’étranger. La loi l’interdit même aux États-Unis, à cause de son caractère discriminant. SI vous postulez ailleurs qu’en France, ne prenez aucun risque et laissez le recruteur s’imaginer à quoi vous ressemblez.

Vos expériences professionnelles

La construction de la partie expérience professionnelles dans un CV en anglais s’articule de la même manière qu’en France, le plus souvent dans l'ordre chronologique inversé. À une différence près : en France, les experts conseillent d’utiliser des verbes d’action à l’infinitif tels que “participer”, “gérer” ou “mener” afin de sortir du lot tandis que dans le CV anglo-saxon, vos descriptions de missions doivent être écrites au passé. Ne délaissez pas pour autant les verbes d’action, mais conjuguez-les au passé simple.

Par exemple : Managed wait staff of 10 people / Created automated Excel reports to measure KPIs...

Comme sur le CV français, privilégiez les listes à puces (bullet points) pour énumérer vos accomplissements (si possible en lien avec l'offre d'emploi ou le poste visé). Vous pouvez également ajouter votre plus grande réalisation, ou le plus grand objectif que vous avez rempli durant cette expérience. Donner des chiffres est essentiel : ils sont, paradoxalement, plus parlants que les mots.

Key achievement : Increased social media presence of the company by 20% in 2 months.

Lorsque vous présentez vos missions, tâches et objectifs remplis, donnez le maximum de détails au recruteur, tant sur le contenu de vos missions que sur l’entreprise dans laquelle vous avez travaillé. Les recruteurs africains, irlandais ou américains ne connaissent pas forcément les sociétés françaises et donc leur cœur de métier.

De la bonne présentation de vos diplômes

Comme pour la rubrique des expériences professionnelles, votre parcours scolaire doit être présenté de manière antéchronologique, c’est-à-dire de votre diplôme le plus récent à celui le plus ancien.

En outre, les recruteurs anglo-saxons sont friands de mentions. Si vous en avez eu, précisez-les ! Ainsi une mention très bien se traduit “with honors” par exemple.

Au niveau des diplômes, ne faites pas l’erreur d’écrire “DUT” ou “Licence” qui ne se traduisent pas en anglais et renseignez plutôt des équivalences des pays anglo-saxons.

  • Le bac se dit High school diploma aux États-Unis et British A-levels au Royaume-Uni
  • DUT, DEUG ou DEUST se disent “two-year university degree in…
  • Une licence se traduit par “three-year university degree in…
  • Master a pour équivalent MS (Master of Arts) et MA (Master of Science). Cependant, un Master en France dure 5 ans, quand aux États-Unis il dure 6 ans. Si vous avez un Master en poche, privilégiez “five-year-degree in…

Là aussi, pensez aux différences entre le continent américain et le vieux continent lors de votre recherche d'emploi.

Aux États-Unis, le bac correspond au High school diploma quand au Royaume-Uni il est appelé British A-levels.

Mentionnez vos compétences

Dans le CV anglais, vous devez faire figurer vos compétences “dures”, spécifiques à un domaine (hard skills) et lister vos compétences “douces” relatives à vos traits de personnalité (soft skills), qui sont particulièrement importantes pour vous démarquer lors de votre recherche pour un premier emploi.

À savoir, les soft skills les plus prisées par les recruteurs anglo-saxons sont :

  • La communication
  • L’esprit d’équipe (teamwork)
  • La capacité à résoudre des problèmes (problem-solving)
  • Le leadership

Vous en direz davantage sur ces points forts au moment de rédiger votre lettre de motivation, mais les présenter dans le CV est un bon début pour décrocher un entretien d'embauche.

Concernant vos hard skills, listez-les à part dans l'une des autres rubriques.

Exemple : SEO (SemRush, Google Analytics…) / Design (UX, UI, Adobe Creative Suite…) / Technical skills (C++, Javascript, Ruby…)

Votre niveau en langue

Même si vous obtenez quelques conseils d'un ami bilingue pour votre rédaction de CV, indiquez toujours votre réel niveau de langue et ne vous faites pas passer pour un anglophone alors que vous êtes pratiquement débutant. Vous pouvez tout à fait avoir un CV professionnel parfaitement bien rédigé et posséder un niveau intermédiaire en anglais.

Vous pouvez indiquer le vôtre en vous référent à l’échelle CEFR (A1, A2, B1, B2…) si vous postulez en Europe. Si vous candidatez ailleurs, préférez l’usage de mots tels que basic, intermediate, proficient, fluent ou native

Rendez votre CV original et unique avec des sections supplémentaires

Une fois les catégories importantes terminées, penchez-vous sur les expériences qui font de vous quelqu’un d’unique.

  • Vos centres d’intérêt : parfois mise de côté au moment de faire un CV, cette section est pourtant des plus intéressantes puisqu’elle permet au recruteur de mieux cerner votre personnalité.
  • Vos expériences de bénévolat : montrer au recruteur que vous êtes quelqu’un qui aime aider les autres et donner de son temps n’est jamais péjoratif dans le cadre de vos candidatures. Aux États-Unis, les entreprises y sont mêmes très sensibles.
  • Vos certifications : indiquer que vous avez obtenu telle ou telle certification est une bonne idée, à condition qu’elles soient pertinentes vis-à-vis du poste ciblé : certification Google, MOOC, logiciels...

Comment se préparer à un entretien en anglais ?

Les références sont appréciées

Les références sont également bien accueillies par les recruteurs anglais. Si vous avez des références à donner, glissez une phrase à la fin de votre CV en indiquant qu’elles sont disponibles sur demande : personal references available upon request.

Préparez en amont cette liste de personnes référentes ainsi que leurs coordonnées, afin de pouvoir l’envoyer rapidement au recruteur s’il vous en fait la demande.

Quelques modèles pour vous inspirer

Besoin d’inspiration ? Retrouvez ces templates et modèles de CV à remplir, à télécharger gratuitement au format Word.

Good luck dans votre création de CV en anglais :)

©Dusanpetkovic1 / stock.adobe.com

Partager l’article
  • Facebook
  • X
  • Linkedin
Newsletter
Recevez par mail toute l’actu de l’emploi.
En cliquant sur « S’inscrire », vous acceptez les CGU et déclarez avoir pris connaissance de la politique de protection des données du site hellowork.com.

Préparez-vous à
décrocher votre job !

155 000

CV lus en moyenne chaque jour, soyez le prochain à être vu !

soyez visible auprès des recruteurs

Déposer mon CV

923 721

offres en ce moment, on vous envoie celles qui collent ?

soyez alerté rapidement

Créer mon alerte
Les sites
L'emploi
  • Offres d'emploi par métier
  • Offres d'emploi par ville
  • Offres d'emploi par entreprise
  • Offres d'emploi par mots clés
L’entreprise
  • Qui sommes-nous ?
  • On recrute
  • Accès client
Les apps
Application Android (nouvelle fenêtre) Application ios (nouvelle fenêtre)
Informations légales CGU Politique de confidentialité Gérer les traceurs Aide et contact
Nous suivre sur :